留学教育 别光顾着看撕逼,看美国大选也能学英语!

别光顾着看撕逼,看美国大选也能学英语!

近一段时间,日报持续追踪美国大选的最新消息,为大家带来各路劲爆的新鲜资讯。转眼间,激动人心的11月8号选举日就快要到了。看大(si)选(bi)看了这么久,不学几个专业的选举词汇那怎么行呢?

 

于是乎,今天小编就给大家整理了一些有关选举常见的词汇,大家一起学起来,吼吼~

 

基础篇:

 

看大选,总得知道希拉里和川普都是 presidential candidate 吧?

 

 

川普是共和党 the Republican Party 的候选人,希拉里则是 the Democratic Party 的候选人。(一个fool一个liar#调皮)

 


(你知道驴和象分别代表哪个党吗?)

 

竞选的时候单打独斗那可不行,必须得有running mate呀对不对?

 

 

关注日报的小伙伴们肯定知道我们报道过的 1st/2nd/3rd presidential debate吧~

 

 

我们经常还看见这样的新闻:

 

 

endorse有“支持;赞同;认可;签署”的意思,在大选里,我们可以理解为“站队”。

 

选举篇:

 

美国的50个州可分为red states/ blue states, 以及非常关键的swing states, 或者叫purple states. 要问swing states 为什么这么关键?原谅小编没能把油管上的科普视频搬来,大家自行搜索一下好不好#么么哒

 

 

 

投票的地方叫voting/polling station

 

 

 

投票可以说是Cast a vote

 

 

 

如果是还没想好投谁的就叫undecided voter(未决定选民)

 

大选的投票分两种,popular vote(普选票)和

electoral vote(选举团所投的票)。决定最终谁胜出的是electoral vote.

 

electoral college:总统选举团(在美国由各州选民投票推选组成,集中在一起选举总统和副总统)(in the US) a group of people who come together to elect the President and Vice-President, based on the votes of people in each state.

 


(如果川普拿下佛罗里达和俄亥俄······)

 

辩论篇:

 

在三场总统辩论中,两位候选人频爆金句,其中好词也不少。

 

T:Our jobs are fleeing the country...Under my plan, I'll be reducing taxes tremendously...I look very, very much forward to doing it.(看来川普很喜欢这个词呀,三场辩论下来tremendous说了真的好多好多遍)

 

 

 

H: I call it trumped-up trickle-down, because that's exactly what it would be...I don't buy that.

 

trickle-down:涓滴效应,trump-up本意是“捏造”,希拉里一语双关,意思是川普要是上台了就会造成这样的效应。buy大家都知道是买的意思,这里是化用“buy the idea"的用法,意为”我不认同这点”。

 

 

 

T:I'm a great believer in all forms of energy, but we're putting a lot of people out of work.

 

在表示自己立场的时候我们常说“I believe..."或者加个副词”I strongly believe...", 用腻了我们也可以学习川普的说法”I am a great believer ...".

 

 

 

H:So we have a very robust set of plans.

 

robust:健壮的,坚定的,信心十足的。这个词非常好记,如果你还记得小时候的这个牌子。

 

 

 

H:Donald Trump is very praiseworthy of Vladmir Putin.

 

praiseworthy构词法同trustworthy,意为“值得称赞的”。

 

 

(套马的汉子你威威雄壮······)

 

T:I have a winning temperament.She doesn't have the look, she doesn't have the stamina, I say she doesn't have the stamina, and I don't believe she has the stamina.

 

川普认为自己有“王者气质”,temperament,性格、气质;并攻击希拉里说她体力不好,stamina,体力、精力。

 

 

 

town hall debate: 第二场辩论采取的就是这种“问答大会”的形式,两位候选人可自由走动,现场观众可提问。

 


(找一张看起来不像在情歌对唱的图真难······)

 

Xenophobia: GRE词汇,“对外国人的仇恨”。xeno-是前缀,表示alien;phobia恐惧症。常见的恐惧症还有:amaxophobia(乘车恐惧症)、kathisophobia(静坐恐惧症)、claustrophobia(密闭空间恐惧症),nomophobia(无手机恐惧症)等,这次大选还提到一种islamophobia (恐伊斯兰主义)。

 

 

 

T:“I'm looking to appoint judges very much in the mold of Justice Scalia.”

 

mold:模具。in the mold of:像···一样,带有···的特质一样。学会这个表达,以后说“像”就不仅仅是“like"或者“as"咯。

 

T: Well, I consider her statement about my children to be a very nice compliment.  

 

compliment 恭维,注意此compliment 非彼complement (补充)哦。

 

 

T:Putin has outsmarted her in Syria, he’s outsmarted her every step of the way.

 

outsmart:比···聪明。out-做前缀,意思是“超过”,类似的词还有outnumber(比···多),outlive(比···活得长)。不过out-做前缀还有一种意思是“向外”,如outsource(外包)。

 

H:Belittling women makes him bigger.

 

belittle,贬低、小看。说到这个我想到了川普的另一个词:

 

 

 

H:Women I've known over the course of my life. ..That their health is in jeopardy if they continue to carry to term.

 

over the course of:在···的时间里;jeopardy:危险。(这两个说法是不是很高级?)

 

H:Well I think the middle class thrives, America thrives.

 

thrive 一个词就能表达“繁荣昌盛,兴旺发达”的意思,霸气!(是的,我想到了川普的竞选口号)

 

 

呜呜呜原谅小编才学疏浅,暂时就总结了这么多。欢迎大家在下方留言继续补充哦~~比心~~

免责声明 易八达刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息供海内外华人参考,也不构成任何投资或其他建议。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

您需要登录后才可以发布评论 登录 | 会员注册
最新评论
    Real Time Analytics
    Real Time Analytics